Skip to main content
Service phase: Beta

This is a new service. Help us improve it and give your feedback (opens in new tab).

Record revealed

Charter issued by the Anglo-Saxon King Edgar

The oldest complete document at The National Archives, this charter dates back over 1,000 years and contains the only known example of the Old English language in our collection.

An almost square document with extremely neat, regular lines of Latin and Old English text.

Why this record matters

Date
974
Catalogue reference
PRO 30/26/11

This document is a royal charter that dates from 974 and records a grant of land made by the Anglo-Saxon king, King Edgar, to his loyal thane (meaning a middle-ranking noble) Ælfhere. It describes in some detail the boundaries of the land, gives the date of the grant, and includes an extensive list of fascinating witnesses.

Anglo-Saxon England ran from around 410, with the apparent withdrawal of the Roman army, until the Norman Conquest of 1066. As such it spanned about 600 years, initially consisting of many tribes and kingdoms, but more or less unified by the time of King Edgar’s reign in the late 10th century. King Athelstan had been the first to call himself King of England in 924.

King Edgar is often referred to as ‘Edgar the Peaceable’, and is credited with having had a peaceful and apparently flourishing reign. It appears there were none of the Viking raids that had plagued previous rulers, and his reign coincides with a period sometimes called the ‘golden age’ of Anglo-Saxon art.

Charters like this are significant in helping us understand the practices of a millennium ago. Over 1,000 Anglo-Saxon charters survive, 200 or so in their original form. Royal charters, like this one, typically record the grant of something to someone else. They open with an invocation to God (‘Our Lord Jesus Christ reigneth forever’), they name the beneficiary (‘Ælfhere, my faithful minister’), they describe what is being granted (‘three plots of ground in the place that is called in common parlance Nymed’), they record the date (‘in the year of the incarnation of our Lord 974’), and they list the witnesses, here starting with the king himself.

This document is fascinating for a number of reasons. Firstly, Edgar states that ‘by divine grace’ he has ‘royal rule over all Britain’, adding weight to the view that the Scots (and a further five kings) pledged allegiance to him at his coronation.

Secondly, the language is interesting. Written mainly in Latin, arguably the most important part of the document – the detailed description of the land being granted and its boundaries – is presented in Old English. It says: ‘This is thaera threora hida landgemære æt Nymed. Ærest on Copelanstan of thæm stane west on herporth on eisandune…’, meaning ‘This is the landmere of three hides at Nymed. First to Copelanstan; from that stone westwards on the high road to Eisandune’. This is surely because most people would have understood the vernacular language rather than Latin, and the charter needed to make the land's new ownership clear to as many people as possible.

The boundary descriptions are also fascinating in themselves, detailing such things as ‘Copelanstan’, referring to Copplestone, which is a village that still exists in Devon with a large Anglo-Saxon stone (perhaps once a cross) at its centre.

There is also the witness list. Dunstan, for example, who was out of favour with King Edgar’s father, is back in the fold as Archbishop of Canterbury and lead witness. Further down the list we also see someone called ‘Byrhtnoð’ (Byrthnoth), who it seems is the same Byrhtnoð who was immortalised in the Anglo-Saxon poem The Battle of Maldon, where he was defeated by the Viking army in 991. As such, this document directly links to one of the few (and most significant) pieces of Anglo-Saxon literature that survives. We see Byrhtnoð as not only the hero of an epic tale, but a real man going about administrative business.

Finally, one of the most arresting statements in this charter is ‘Omne quidem donationis decretum sub testimonio carraxaturae commendanda est’, meaning ‘It is advisable that every deed of gift should be made under the testimony of writing’. Here we see an Anglo-Saxon scribe from 1,050 years ago foretelling the existence of The National Archives and outlining why it now exists: to preserve the nation’s memory and ensure that decisions of the past are enshrined forever.